Diccionarios de variantes del español

Variantes diacrónicas



letra capital

Generales  Vocabularios de autor  Léxico desusado

   No suelen ser muy frecuentes este tipo de vocabularios en la Red. Además de las obras de tipo general, las hay también específicas de algún autor u obra históricos, pero el grupo más abundante viene dado por los vocabularios referidos a actividades ya en desuso y su correspondiente léxico, por lo general desconocido para la mayoría de los hispanohablantes. Para completar el recorrido sería aconsejable ver las secciones de oficios en el apartado diastrático y, del mismo modo, muchas de las páginas sobre variedades diatópicas, especialmente las españolas, en las que se registra un léxico de origen rural hoy poco menos que desaparecido.

Diccionarios de la RAE
    Desde la página principal de la Real Academia Española se accede a la sección de Diccionarios académicos en la que pueden hacerse consultas en todos los diccionarios editados por la RAE a lo largo de su historia, comenzando por el Diccionario de Autoridades y llegando hasta el actual, además del Histórico de 1933-36. No es necesario registrarse y la pantalla de consulta es de muy fácil manejo.

Corpus diacrónico del español (CORDE)
    Un corpus con millones de palabras registradas en textos históricos a las que se accede en su contexto original. No se trata pues de un diccionario pero el volumen de información léxica que se puede extraer de este corpus es enorme. Se accede desde la página principal de la RAE pinchando en el enlace de Consulta Banco de datos > CORDE.

Corpus del español
    Un corpus histórico con 100 millones de palabras preparado por el Profesor M. Davis con un interfaz de consulta que permite un buen número de opciones de búsqueda. Es rápido y resulta muy operativo para trabajar en diacronía. Permite elegir como idioma de trabajo entre el inglés y el español.

Diccionario del verbo español, hispanoamericano y dialectal
    Aunque este diccionario no está disponible en línea, sí que mantiene un servicio gratuito de consultas "sobre definiciones y acepciones de verbos en lengua española o castellana, desde los orígenes del idioma hasta nuestros días, ya se trate de verbos de uso vulgar, dialectal o culto, sean desusados o neológicos".

Vocabulario 2
    Este denominado Vocabulario 2 se propone recoger "palabras que aparecen en documentos o son utilizadas por la población" pero que no figuran en los diccionarios más conocidos. Sólo cuenta con medio centenar de vocablos pero en todos ellos con información de interés. Básicamente son voces localizadas en la documentación histórica del País Vasco que no aparecen ni en el DRAE, ni en Autoridades, ni en el DCECH... para todas ellas se propone una definición y se adjunta un contexto amplio donde aparece usada.

arriba

Pallabros celtas y prerromanos nel asturianu
    Figura en la primera columna la voz o voces registradas en asturiano, sigue en otra columna del significado y la explicación etimológica para acabar, en una tercera, con la correspondencia de esa voz en otras lenguas peninsulares, preferentemente el castellano.

Spanish, a romance language (Del Latín al Castellano)
    Tras los pronombres, los meses y los días de la semana un buen número de palabras del español actual seguidas del étimo latino –o latino-vulgar– del que proceden. En ocasiones se añade también algunas fases evolutivas intermedias. No figuran los de otras procedencias, por ejemplo la importante nómina de voces procedentes del árabe en castellano.

El sustrato gótico en castellano
    Una página en la que, además de analizar la influencia de los pueblos germánicos en el castellano (incluida la discusión sobre superestrato / sustrato) reúne un buen número de palabras con este origen, tanto apelativos como nombres propios, y sus correspondientes explicaciones etimológicas.

Arabismos del castellano
    Dentro de un blog en el que se tratan de forma muy cuidada e interesante temas lingüísticos al lado de otros aspectos culturales, figura esta completa relación de los arabismos contenidos en el DRAE. El trabajo incluye no solo la relación de las voces árabes y castellanas y su significado sino también un estudio en el que se revisan los étimos, las grafías en árabe, la posibilidad de descargar las fuentes para leerlas...

Vocabulario de origen árabe en español
    Precedida de una pequeña introducción, una relación de las voces que el Diccionario de la Academia clasifica como de origen árabe en español.

Palabras castellanas de origen árabe
    En la página de Al Andalus, un relación de voces de origen árabe, varias de ellas topónimos, en las que se da el étimo árabe y el significado en español.

El patrimonio lingüístico de origen árabe en el idioma español
    Un artículo con una relación alfabética de las voces del castellano general que tienen procednecia árabe. Simplemente se enumeran.

Arabismos
    Aunque la información de la página se mueve aparentemente en el ámbito local de Maderuelo (Segovia), esta sección es una amplia recopilación de los arabismos presentes en castellano tomados, según se explica en el inicio, del libro de Federico Corriente Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance

Diccionario aljamiado
    Realizado por el Centro de Estudios Moriscos de Andalucía (CEMA) ofrece la posibilidad de consultar palabras en línea o ver listados de voces en castellano con su corresppondencia aljamiada.

arriba

Diksionaryo eksperimental Djudeo-Espanyol
    En realidad ofrece correspondencias entre judeo-español, castellano, inglés y turco. La página permite además buscar voces de cualquiera de estos cuatro idiomas y localizar las correspondencias en los otros aunque todo él gira lógicamente sobre el judeo-español. Incluye ejemplos de contexto para cada voz.

Cinco siglos de judeoespañol
    Un artículo de H. Rocha en la revista uruguaya Relaciones, así titulado, con un estudio sobre esta modalidad del español, su situación actual y sus posibilidades de pervivencia. Incluye un listado de voces sefardíes con su correspondencia en castellano normativo.

Glosario de términos (sefardíes)
    Unos pocos vocablos en una unidad didáctica del portal educativo Liceus. El tema desarrollado versa sobre los sefardíes y la historia de los judíos en España e incluye, como actividad complementaria, una serie de recetas de cocina escritas en ladino. Las voces más extrañas engrosan un pequeño glosario específico de léxico de cocina.

Observaciones sobre el español hablado en México en el siglo XVI
El léxico hispanoamericano del siglo XVI
Sobre el léxico hispanoamericano del siglo XVII
    Los tres títulos corresponden a sendos artículos publicados por Peter Boyd-Bowman en las actas de los congresos de la Asociación Internacional de Hispanistas celebrados sucesivamente en México (1968), Salamanca (1971) y Toronto (1977).

Diccionario de galicismos
    Incluido en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, el Diccionario de galicismos de Rafael María Baralt (1810-1860) cuenta con edición y estudio crítico de Guillermo Díaz-Plaja.

Patronymica Romanica
    El Patrom es un amplio proyecto de estudio de los patronímicos románicos. Desde el sitio del proyecto se puede acceder al Dictionnaire historique de l'anthroponymie romane en el que, de momento, sólo se pueden leer unos pocos artículos de apelativos que han originado antropónimos.

arriba

Linguaweb
    Una página dedicada a dar respuesta a las dudas sobre el origen lingüístico de vocablos que al autor le remitan por co-e. Cuenta con sección en español y en catalán y, para ambas lenguas, un amplio índice en el que se registran las respuestas ya escritas a preguntas sobre origen de léxico general, topónimos y expresiones hechas.

Los Misterios del Idioma
    En esta página se reúnen los artículos que A. Barría Molina ha venido publicando ininterrumpidamente todos los domingos en el diario "El Sur" de Concepción, Chile, desde 1981. De especial interés la sección "palabras", con frecuentes incursiones en la diacronía, y la que da título a la página.

El origen de expresiones y palabras
    Una página en la que se explica el origen de algunas palabras y expresiones usuales del español tanto antiguas ("tirar de la manta", "pagar el pato", cursi...) como modernas ("musica bakalao", "comer el coco", sandwich...). Todas ellas tienen en común una explicación bastante curiosa o anecdótica que no siempre resulta, sin embargo, del todo convincente.

Origen de palabras
    Una página en la que se han ido reuniendo explicaciones etimológicas para palabras, especialmente del español de Chile, pero también de la lengua general. Incluye una mención a las palabras más recientemente incluidas.

Frases hechas
    Primera de una serie de varias páginas con este mismo título dedicadas a analizar el significado y origen histórico de centenares de frases hechas utilizadas en español. Desde la página prinicpal, una página de adultos titulada Literatura y puterío, se puede acceder también a una sección similar sobre refranes.

arriba

Behind the name
    El subtítulo que se añade a la página es suficientemente indicativo: the etymology and history of first names, es decir una pequeña explicación de centenares de nombres de persona en muy diversas lenguas. Entre ellas lógicamente el español. Figuran recogidos igualmente los hipocorísticos más frecuentes (ej.: Paco, Pancho) que remiten siempre a la forma original (Francisco, en este caso). La página está en inglés.

Cultura clásica
Cultura clásica
    Una página con infinidad de recursos didácticos en los que se relacionan latín y español. Desde el punto de vista del léxico, interesa especialmente la sección de aforismos, con una larga lista de los latinismos de todo tipo que hoy se usan en castellano, ya sea en el registro culto, ya en el general.

Etimología de términos médicos
    En una página con contenidos muy diversos, esta sección –bastante amplia– reúne voces cultas, en su mayoría de origen griego, que se utilizan como prefijos o en nombres compuestos en la terminología médica. Se indica la forma base (leukos), su categoría gramatical (adjetivo), su significado primario ('blanco') y los derivados de los que forma parte (leucemia, leucocito...).

Diccionario médico etimológico
    Voces médicas con su correspondiente explicación etimológica. La mayoría son neologismos de origen griego.

Etmologías. Termodinámica
    Correspondencia etimológica, con su significado original, de las voces que integran el vocabulario técnico de Termodinámica. Los étimos propuestos, según se indica, están tomados mayoritariamente del DCECH de J. Corominas y J.A. Pascual.

Diccionario gastronómico histórico
    El adjetivo histórico ha de ser entendido como referencia a la historia de los productos, pues se trata de un diccionario con pocas entradas pero prolijas explicaciones de carácter enciclopédico sobre voces como chicle, aceituna, foi-gras o una larga variedad de denominaciones de frutas exóticas, especias o legumbres.

arriba

Vocabulario general (Berceo)
Vocabulario general (Berceo)
    En una página íntegramente dedicada a la obra de Berceo (incluye sus obras) este vocabulario incorpora una larga lista de las palabras que más problemas pueden presentar para el lector actual. Todas ellas aparecen explicadas de forma breve pero suficiente y localizadas en los diferentes poemas de Berceo.

Berceo: vocabulario
    Escueta relación de una serie de voces -algo más de un centenar- que pueden ayudar a entender un texto de Berceo como es Los Milagros de Nuestra Señora. Tan sólo se ofrece la correspondencia con el español actual, excesivamente dependiente de la traducción del texto en el que aparece aunque no siempre las definiciones establecen la correspondencia morfológica correcta (acedas: agrio). No hay ningún tipo de referencia al contexto en el que se localiza la palabra y las entradas presentan una grafía modernizada.

Glosario de voces del Libro de Buen Amor
    En la edición del Libro de Buen Amor que puede leerse en la Biblioteca Virtual Cervantes, se incluye un amplio glosario de las voces de la lengua del siglo XIV que más pueden extrañar al lector moderno.

Glosario de la obra De Proprietatibus Rerum
    Glosario del De Proprietatibus Rerum de Bartolomé Ánglico en su versión en castellano de finales del siglo XV realizada por Fray Vicente de Burgos. El libro De las Propiedades de las Cosas es una auténtica obra enciclopédica de esa época. En este glosario se presenta tanto la definición del término como el contexto en el que aparece una voz en la obra.

Cibertextos
    La página comenzó tratando sólo el léxico de La Celestina, un trabajo en el que se ofrecía la posibilidad, junto a otras secciones diversas, de acceder al corpus léxico de esta obra, con diversos tipos de agrupamiento y localización, concordancias... etc. En estos momentos, gracias a la colaboración con la Biblioteca Virtual Cervantes, Miguel Garci-Gomez ofrece un servicio similar para más de una veintena de obras clásicas de la literatura española, especialmente del Siglo de Oro.

Escolios para el vocaburlario de La Celestina
    Un trabajo académico dedicado, según se indica, al comentario del humor verbal de algunos "dichos lascivos" del primer acto de La Celestina y cuya referencia completa es esta: Louise O. Vasvári, "Escolios para el Vocaburlario de La Celestina: I. La Seducción de Pármeno".

arriba

M. de Cervantes Saavedra
    La Biblioteca virtual Miguel de Cervates, haciendo honor al autor universal de quien toma el nombre, le ha dedicado a Cervantes una de sus secciones específicas. Desde la página inicial se accede a los diversos apartados, entre los que se encuentra el enlace al "Diccionario" desde el que se pueden pedir concordancias sobre la obra cervantina realizadas con TACTweb, vocabulario, índice de personajes, frases hechas, refranes... etc.

Léxico cervantino
    En una página dedicada a la obra cervantina –y de modo especial al Quijote–, desde la sección C-Texts Search Engine, es posible buscar cualquier palabra en la obra completa de Cervantes, con distintas opciones a la hora de presentar los resultados.

El vocabulario erótico cervantino
Nuevas interpretaciones del vocabulario erótico cervantino
    Dos artículos de J.R. Fernández de Cano y Martín en la revista Cervantes en los que, aunque no hay una enumeración propiamente dicha de este tipo de léxico en la obra de Cervantes, se analizan algunos de los giros y expresiones utilizados con este sentido.

Don Quixote. Léxico de Cervantes
    Concebido como una especie de glosario o de notas a pie de página para ir acompañando la lectura del texto cervantino, el léxico se ordena por orden de aparición en el texto glosado.

El Diablo Cojuelo de L. Vélez de Guevara : glosario
    Tesis doctoral de D. Azorín leída en la Univ. de Murcia (30-9-1983) en la que se transcribe el texto citado según la edición de 1641 y, lo que constuituye la parte central, se hace un "Glosario de voces, y de locuciones, refranes y modismos". Todo ello en formato PDF, dentro de la Biblioteca Virtual Cervantes.

Vocabulario, nombres, personajes de Gerundio
    Tomando como referencia la conocida obra de José Francisco de Isla, Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, un estudio del léxico, los nombres de los personajes y de los lugares, con indicación de la página en la que aparecen y con una breve explicación para los primeros.

Autores españoles
    Una larga selección de obras de autores españoles a cuyos textos se accede desde esta página. Para algunos de ellos se ofrece un vocabulario explicativo con el fin de que se pueda entender más fácilmente el texto: Moratín, Valle Inclán, Lorca, Larra, Pardo Bazán, Unamuno, Clarín, Galdós ... El trabajo, hecho como apoyo de un curso, es obra de B. A. González.

arriba

Glosarios. Raíces
    Un muy interesante glosario realizado por M. Meléndez Obando que registra más de tres centenares de voces incluidas en documentación procedente de Costa Rica, principalmente del siglo XVII. Además de cotejar el significado con el Diccionario de Autoridades y otros, incluye ejemplos de uso y contextos tomados de los documentos estudiados, muchos de ellos inventarios.

Glosario de cetrería
    Amplia y bien documentada recopilación de las voces, hoy en desuso, utilizadas en cetrería. Es un trabajo del profesor J.M. Fradejas en el que, además de las oportunas definiciones léxicas, se da información de tipo enciclopédico.

Vocabulario de la Mesta
    Según su autor, Gonzalo Anes, el desconocimiento actual del vocabulario pastoril hace que resulte útil una recopilación como ésta, en la que se reúnen un buen número de las voces propias de la antigua organización de la Mesta en particular y, en general, del gremio de los pastores. El léxico está bien explicado y documentado con textos antiguos.

Glosario sobre la espada
    Un completo glosario, acompañado de imágenes explicativas, sobre el léxico usado para denominar cada una de las partes de espadas y sables.

Castillos. Glosario de términos
    Una completa recopilación de la terminología específica de este tipo de construcciones defensivas dentro, a su vez, de una página específicamente dedicada los castillos en España, con un exhaustivo fichero en el que figuran centenares de referencias.

Castillos. Glosario
    En una interesante página dedicada a los castillos de Soria hay un apartado para explicar la terminología asociada a estas construcciones. Ademas de reenvíos dentro del diccionario y de explicaciones enciclopédicas de la voz en cuestión, la mayoría de las entradas cuentan con un gráfico explicativo.

Diccionario de arquitectura
    Un breve diccionario en el que se explican las voces técnicas que encontramos en las guías turísticas cuando explican un edificio histórico (dovela, hastial, sardinel ...). Incluye imágenes explicativas.

Pesas y medidas mexicanas antiguas y modernas (1908)
    Se trata de un diccionario en el que de forma minuciosa se describen los valores de todo tipo de medidas antiguas usadas en México, muchas de ellas idénticas -al menos en cuanto a denominación- a las españolas.

arriba

Diccionario numismático
    Un breve vocabulario en el que se registran los términos más frecuentes en numismática y al que se puede acudir para conocer las denominaciones de monedas antiguas.

Glosario numismático
Glosario numismático
    Dividido en varias páginas, un amplísimo vocabulario relacionado con la numismática en el que las definiciones son frecuentemente artículos informativos de tipo enciclopédico.

La moneda jaquesa
    Glosario de términos relacionados con la numismática y más concretamente con todo lo relativo a la acuñación medieval de moneda en Jaca (Huesca).

Diccionario de palabras desconocidas
    Un puñado de palabras desusadas referentes al vocabulario relacionado con la minería en una página sobre la Historia de la Minería de Potosí (Bolivia)

Vocabulario heráldico
Diccionario de heráldica
Diccionario heráldica
Breve diccionario de términos heráldicos
Catálogo de términos de heráldica
Diccionario. Heráldica
Diccionario heráldica
    Diversas recopilaciones de la terminología más usual utilizada en heráldica con las oportunas explicaciones técnicas. En general usan las mismas fuentes y repiten entradas y definiciones. El último de los citados corresponde a la Asociación Internacional de Hidalgos y Nobles.

arriba

Molinos de la Mancha (terminología)
    En una página dedicada a Madridejos (Toledo) una cuidada sección con la terminología tradicional de los molinos de viento acompañada de interesantes imágenes y gráficos explicativos.

Los molinos de la Mancha. Terminología
    Aunque no llegan al centenar las palabras recogidas en esta página, se trata de la terminología tradicional referida a los molinos de viento, con explicaciones detalladas.

Los Molinos de la Mancha
    De nuevo una sección de terminología, junto a otros apartados como "Composición y elementos", "Evolución histórica"... etc. en una página dedicada a los molinos manchegos.

El molino harinero artesanal de Chiloé (Chile)
    Un estudio lingüístico-etnográfico sobre la estructura y funcionamiento del molino artesanal de la Isla Grande de Chiloé (Chile). No hay un vocabulario propiamente dicho pero sí abundan las referencias a la terminología tradicional de estos ingenios que, en ocasiones, se compara con la de otras áreas del español.

Vocabulario de la marina a vela antigua
    Convenientemente identificadas sobre un gráfico y agrupadas por secciones de la nave, unas pocas palabras usadas en la antigua navegación  a vela.

Diccionario náutico
    Algo más amplio que el anterior, incluye tanto terminología moderna como tradicional de la navegación a vela.

Vocabulario de términos marinos
    Una buena recopilación del vocabulario marinero, sobre todo del de origen patrimonial, bien explicado.

Carpintería de ribera
    Una revista en línea sobre modelismo naval que incluye la posibilidad de descargar desde esta página un glosario de términos en un pesquero de madera. Está comprimido en formato zip y ocupa 730 K.

Carpintería de ribera en Luanco
    No hay un diccionario propiamente dicho pero sí una buena recopilación del caudal léxico referido a la construcción artesanal de embarcaciones de madera en la comarca asturiana de Luanco. Los textos se completan con abundantes gráficos explicativos en los que siempre figuran las correspondientes explicaciones léxicas.

arriba

Glosario de la talla
    En una página española dedicada a la talla en madera, figura este glosario con abundantes términos tradicionales y unas explicaciones bastante convincentes.

Un diccionario específico (joyería)
    Recopilación de más de un centenar de voces características de la joyería tradicional, especialmente la cordobesa, en la página de El Engastador.

Glosario del bordado
    Mezclados con muchos nombres de personajes históricos, una relación de términos -ampliamente explicados- del campo del bordado. Una buena parte de ellos están hoy en desuso.

Diccionario del bolillo
    En la página del Museo Regional de Bolillo, sito en Cartagena (Murcia), reúnen un completo glosario con todo el léxico relativo a esta manualidad. Además de la definición, se incluyen enlaces a fotografías explicativas.

Léxico del lino
    Un artículo de etnografía sobre el antiguo banco sobre el que se desgranaba el lino en Granada. Incluye un breve añadido de léxico, hoy desusado, referido al tratamiento artesanal de esta planta.

Glosario del cuero
    Voces relativas a la industria artesanal del cuero -algunas de ellas tecnicismos modernos- en la página de una empresa mexicana dedicada a estas labores.

Diccionario de cerámica de Sevilla
    El título completo es el de "Breve vocabulario de términos relacionados con los azulejos sevillanos" y registra casi una treintena de palabras específicas de este campo. Muchas de ellas son voces que adquieren en esta especialidad un significado particular.

El léxico taurino en España (siglos XVI-XX)
    Se trata de un trabajo académico, más concretamente un artículo de J.C. de Torres Martínez publicado en las Actas del IV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas celebrado en Salamanca en 1971 en el que se analizan las peculiaridades del léxico taurino tanto desde el punto de vista sincrónico como como desde el histórico.

Lista de palabras dudosas o poco usuales
    Recopilación realizada por Xosé Castro y publicada en La página de la Lengua Española de R. Soca. El carácter de poco usual que otorga a algunas voces es más que discutible.

Generales  Vocabularios de autor  Léxico desusado
arriba

90 enlaces

© José R. Morala